Indaghiamo su molte cose, ma non possiamo dare informazioni sugli sviluppi delle nostre indagini.
We investigate many things but we cannot give information concerning the progress of our inquiries.
Londra ci informa su molte cose poche delle quali sembrano materializzarsi.
We are informed of many things by London... very few of them ever seem to materialize.
Vedrai che sei tu che ti sbagli... su molte cose.
You will find that it is you who are mistaken... about a great many things.
Ho questo effetto su molte donne.
Well, I have this effect on a lot of women.
E, nonostante non saremo d'accordo su molte cose, è un privilegio poter parlare a qualcuno tanto appassionato all'apprendimento.
And while we will disagree on many things, it is a privilege to talk to anyone whose love of learning shines like yours.
Mi hai fregata su molte cose... ma alla fine ti ho scoperto.
You fooled me about a lot of things, Joe but I guess I finally caught up with you.
Penso che lei abbia avuto un certo effetto su molte persone.
Oh, I think you had quite an effect on a lot of people.
So di averti mentito su molte cose, ma non ho mai mentito su quanto tenga a te.
I know I've lied to you about a lot of things, but one thing I never lied to you about was how much I care about you.
Ma poiché questo partito è così diviso su molte questioni, la scelta di un vice presidente può davvero essere il fattore unificante per i delegati a questa convention.
But because this party is so divided on so many issues, the choice of a Vice Presidential nominee may very well be the unifying factor for delegates at this convention.
Io e te possiamo non essere d'accordo su molte cose, ma non ho mai messo in discussione le tue motivazioni.
You and I may disagree on a lot of things, but I never question your motives.
Ti ho mentito su molte cose.
I lied to you about a lot of stuff.
Ci siamo trovati in disaccordo su molte cose.
I know you and I have disagreed over many things.
Beh, abbiamo riflettuto su molte cose, quaggiu' e dobbiamo rivedere la nostra posizione riguardo alla Clerasil.
Well, we've been thinking about things over here, and we're going to have to put Clearasil up for review.
Jax e' intelligente, e mi piacciono le sue decisioni su molte cose, ma quello che stiamo per fare ora, non si basa sull'intelligenza.
Now, Jax is smart. And I appreciate his lead on a lot of stuff. But where we gotta go now- it ain't about being smart.
Qualunque cosa tu abbia detto, ha fatto presa su molte persone.
Whatever you said obviously affected a lot of people.
Io scherzo su molte cose, figlio di Ragnar, ma mai su come si costruiscono le navi.
I joke about many things, son of Ragnar, but never about ship-building.
Su molte cose non ho mentito.
I didn't lie about a lot of things.
Perché ho ragione su molte cose.
'Cause I'm right about a lot of things.
15:6 Il tuo Dio, l’Eterno, ti benedirà come t’ha promesso, e tu farai dei prestiti a molte nazioni, e non prenderai nulla in prestito; dominerai su molte nazioni, ed esse non domineranno su te.
15:6 For Yahweh your God will bless you, as he promised you: and you shall lend to many nations, but you shall not borrow; and you shall rule over many nations, but they shall not rule over you.
Sheldon, ti ho abbondantemente accontentato su molte cose.
Sheldon, I've made more than enough accommodations for you.
Se e' come sembra, Tolcher stava lavorando su molte sue teorie.
If anything, it looks like Tolcher was working heavily from his theories.
Come medico legale, devo essere competente su molte altre cose, oltre alle ossa.
As a coroner, my area of expertise must include much more than bones.
Stavo solo riflettendo su molte cose.
Just been thinking about a lot of things.
Sono d'accordo su molte cose che ha detto.
I agreed with a lot of what you said.
Mio padre ha ragione su molte cose.
My father's correct in most matters.
Il signor Caspere prende decisioni su molte cose diverse.
Mr. Caspere sort of holds the purse strings for a lot of stuff.
Lo SHIELD potra' sbagliarsi su molte cose, ma non abbandonano mai nessuno.
SHIELD may be wrong about a lot of things, but they never leave a man behind. - I'm sorry...
Immagino capiate che se la vostra storia dovesse risultare vera, si ripercuoterebbe su molte persone.
Presumably you understand that people would be seriously affected, should your story be true.
Fratture da impatto sulle rotule, su entrambi i colli femorali, sulle ossa pelviche e su molte costole.
Impact fractures of the patellas, femoral necks, bilaterally, pelvis, and most of the ribs.
Faro colpo su molte persone, e vendero' del Thneeds!
I'm gonna blow some minds, gonna sell some Thneeds!
Sto per disilluderti su molte cose, quindi fai molta attenzione.
I'm about to disabuse you of several notions, so please listen very carefully.
Se accetterai, dovremo informarti su molte cose.
There's a lot we'll have to bring you up to speed on if you're in.
Questo è proibito dalle regole su molte di queste risorse.
This is prohibited by the rules on many of these resources.
Il fatto che sia possibile è attestato su molte pagine della storia.
That it is possible is attested on many pages of history.
La prima società che certificherà l’assenza di «minerali dei conflitti nei propri prodotti, influirà positivamente su molte vite e avrà un enorme potenziale di commercializzazione.
The first company to certify their products as free of ‘conflict’ minerals will have a positive impact on many lives and massive marketing potential.
Su molte di queste risorse, è ancora vietato chiudere la webcam in modo che non sia chiaro chi ti sta parlando.
On many such resources, it is still forbidden to close the webcam so that it is not clear who is talking to you.
Il gioco gratuito su molte slot è disponibile come versione demo.
Free play on many slots is available as a demo version.
53 E quando fu uscito di là, gli scribi e i farisei cominciarono a contrastarlo duramente e a fargli domande su molte cose, tendendogli insidie,
53 And as he said these things unto them, the scribes and the Pharisees began to urge him vehemently, and to provoke him to speak of many things:
Platone, anche lui si è interrogato su molte delle domande che ci siamo posti noi.
And Plato, he had a lot of the same concerns that we did.
Esistono appositi segni su molte piante che sembrano altri insetti.
There are markings on many plants that look like other insects.
Perché siete d'accordo con il 90% delle cose, perché avete una visione comune su molte cose, e dissentite educatamente.
Because you've agreed on 90 percent of things, because you have a shared view on so many things, and you politely differ.
E come ogni persona, anche la mia prospettiva su molte cose è cambiata, e spero maturata, come le mie possibili scelte professionali.
And like anyone, my views on many things have changed, and hopefully matured, like my potential career choice.
Questa foto non è mai stata restituita alle persone che l'avevano persa, ma questo segreto ha avuto un impatto su molte persone, a cominciare da uno studente in Canada di nome Matty.
This picture never got returned back to the people who lost it, but this secret has impacted many lives, starting with a student up in Canada named Matty.
E' lo stesso pattern su molte scale differenti.
It's the same pattern at many different scales.
Ora, per fare il quadrato su molte calcolatrici -- ve lo mostro con questa -- si prende il numero, tipo cinque, si preme "per" e poi "uguale" e su quasi tutte le calcolatrici avrete il quadrato.
The way we can square on most calculators -- let me demonstrate with this one -- is by taking the number, such as five, hitting "times" and then "equals, " and on most calculators that will give you the square.
Anche se su molte etichette nutrizionali vengono posti sotto un'unica voce, la proporzione del sottogruppo di zuccheri e fibre rispetto al totale influenza le risposte del corpo e del cervello.
While on most nutrition labels, they are all lumped into one total carb count, the ratio of the sugar and fiber subgroups to the whole amount affect how the body and brain respond.
Abbiamo puntato i riflettori su molte persone famose come Lionel Messi, il più famoso giocatore di calcio al mondo.
We spotlighted many famous people such as Lionel Messi, the most famous soccer player in the world.
5.1612861156464s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?